Seite 1 von 1

Wie gut funktioniert menschlich übersetzter Content?

Verfasst: 24.06.2013, 13:58
von derjanni
Hallo SEO-Freunde,

ich hab neben meiner deutschen Website auch eine .co.uk Domain, deren Layout genauso aussieht wie meine Seite. Eigentlich wollte mein Bruder da mal schreiben, aber irgendwie hat ihn das Interesse verlassen. Jetzt wollte ich gerne mal so 1x im Monat die neuen oder top Artikel von Deutsch ins Englische übersetzen. Dabei würde ich die gleichen Bilder verwenden und der Artikel wäre sehr ähnlich - nur eben in Englisch von mir händisch übersetzt.

Macht das Sinn oder soll man das lieber lassen?
Gibt es hier irgendwas SEO-mäßig zu beachten?

Danke und viele Grüße,

Jan

Verfasst:
von

Verfasst: 26.06.2013, 19:53
von InControL
Solange du keinen Duplicate Content hast wüsste ich nicht was dagegen spricht. Je schneller der Content online ist, desto schneller steigt deine Sichtbarkeit. Wenn die Domain noch nackt (was Texte angeht) würde ich mich umso mehr beeilen. Schlechter Content ist immer noch besser als gar keiner ;)

Verfasst: 03.07.2013, 05:55
von netzmarketing
es gelten die gleichen regeln wie fuer einen deutschen text. der text soll sinnvoll und gut sein und dem leser einen mehrwert bieten. er sollte eine gewisse laenge haben zum thema. wenn ein aehnlicher text in google uk auf platz 1 um die 300 woerter hat mach 500 aus deinem. benutze 2-3 wichtige keywords mit denen du gefunden werden moechtest. verwende synonyme woerter und kombinierte woerter die wortverwandt sind, einzahl und mehrzahl. nimm einen guten seitentitel, einen h1, unterteile den text in abschnitte mit h2 oder h3. benutze fettschrift und aufzaehlung. bei den bildern benutze filenamen analog keyword und setze den alt-tag. dann machst du noch 1-2 gute ausgehende links zu wikipedia oder anderen starken seiten. das liebt google. und dann machst du 2-3 gute links von internen seiten auf deinen neuen englischen text um diesen zu staerken. good luck!

Verfasst:
von
Content Erstellung von ABAKUS Internet Marketing
Ihre Vorteile:
  • einzigartige Texte
  • suchmaschinenoptimierte Inhalte
  • eine sinnvolle Content-Strategie
  • Beratung und Umsetzung
Jetzt anfragen: 0511 / 300325-0

Verfasst: 11.07.2013, 03:54
von IchBinsDennis
Wenn du nicht auto-translation bzw spinning machst, dann go for it. Interessante Artikel übersetze ich persönlich auch quer weil ich deutsche und englische blogs habe. Die müssen sich etwas auch vom Aufbau unterscheiden, die Artikel. Also ich lege darauf wert und es funzt.

Verfasst: 02.09.2013, 19:40
von Darknova
Soweit ich weiß funktioniert das gut, ich kenne allerdings auch nur die Varriante, dass dann nicht alle Artikel übersetzt werden...