Seite 1 von 1

optimization vs. optimation

Verfasst: 06.08.2011, 00:08
von 007
Ich hasse das Wort "optimization", deshalb benutze ich immer "optimation". Nun hat mir eine Freundin, die Übersetzerin ist, gesagt das Wort "existiere" gar nicht. Trotzdem wird es offenbar gar nicht so selten genutzt, findet sich z.B. bei dict.cc als Übersetzung für "Optimierung" und wird auch sonst von div. - auch englischsprachigen - Quellen als Synonym für "optimization" aufgeführt.

Haben die beiden Begriffe unterschiedliche Bedeutungen, oder ist "optimation" irgendeine regionale Abwandlung (Mundart), oder, oder, ...

Weiss das Jemand?

Verfasst:
von

Verfasst: 06.08.2011, 00:16
von net(t)worker
https://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang= ... optimation

kennt er nich...

aber evtl. sprechend die in Österreich ja anderes englisch... :roll:

Verfasst: 06.08.2011, 00:39
von 007
net(t)worker hat geschrieben:https://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang= ... optimation

kennt er nich...
Weiss ich - aber war das meine Frage?
net(t)worker hat geschrieben: aber evtl. sprechend die in Österreich ja anderes englisch... :roll:
Du bist wohl echt schon zu lange Mod hier - dumme Antworten am laufenden Band.

Es gibt dicke Bücher über Unterschiede zwischen british english und american english und wenn Du mal einen Schotten Englisch sprechen gehört hättest...

Verfasst: 06.08.2011, 01:14
von net(t)worker
007 hat geschrieben:Es gibt dicke Bücher über Unterschiede zwischen british english und american english und wenn Du mal einen Schotten Englisch sprechen gehört hättest...
Aber nur weil es ein Begriff, der von deutschsprachigen marketingmenschen als Englisch angesehen wird, und dementsprechend benutzt wird, und es so auch in Listen für einen einzelnen online Übersetzungsdienst geschafft hat, bedeutet dies noch lange nicht das es im englischen diesen Begriff auch wirklich geben muss...

https://de.wikipedia.org/wiki/Scheinanglizismus

Verfasst: 06.08.2011, 01:29
von Rem
Es gibt dicke Bücher über Unterschiede zwischen british english und american english und wenn Du mal einen Schotten Englisch sprechen gehört hättest...
ja da:
optimisation (BE), optimization (AE)
zufrieden?

Verfasst: 06.08.2011, 01:43
von 007
net(t)worker hat geschrieben:
007 hat geschrieben:Es gibt dicke Bücher über Unterschiede zwischen british english und american english und wenn Du mal einen Schotten Englisch sprechen gehört hättest...
Aber nur weil es ein Begriff, der von deutschsprachigen marketingmenschen als Englisch angesehen wird, und dementsprechend benutzt wird, und es so auch in Listen für einen einzelnen online Übersetzungsdienst geschafft hat, bedeutet dies noch lange nicht das es im englischen diesen Begriff auch wirklich geben muss...
Jetzt bist Du da, wo ich war, als ich diesen Thread startete. Können wir jetzt anfangen?

Verfasst: 06.08.2011, 03:10
von Schnelltext
Wortkreationen wie diese entstehen durch Bedarf und Nutzung.

Die Sprache ist ein lebendiges Ding. Wörter, die es vorher nicht gab, sind plötzlich in aller Munde und schwupps: Ein paar Jahre später gehören sie zum gebräuchlichen Wortschatz und sind in den Dudens dieser Welt zu finden.

Als Sproß eines US-Amerikaners mit einem brauchbaren Wortschatz im Bereich "AE" behaupte ich jetzt mal: optimation gibt es (noch) nicht als offiziell anerkanntes Wort. Wenn aber der Gebrauch desselben tatsächlich konsequent steigt, könnte es bald eines werden.

Verfasst: 06.08.2011, 03:41
von 007
Schnelltext hat geschrieben:Ein paar Jahre später gehören sie zum gebräuchlichen Wortschatz und sind in den Dudens dieser Welt zu finden.
"Dudens" ist auch 'ne schöne Wortkreation ;)

Ich bleibe bei "optimation" - weil's einfach besser klingt. Noch Jemand?

Verfasst: 06.08.2011, 03:46
von Schnelltext
Pure Absicht zur Erheiterung der Nachteulen. Und der Fledermäuse, die gelangweilt in Küchen abhängen :lol:

Optimation klingt schon nicht übel. Ich glaub, das übernehm ich auch mal. Da wird dann zur Abwechslung mal nicht nur die deutsche Sprache vergewaltigt 8)

Verfasst: 06.08.2011, 12:40
von Dr. Udo Brömme
ich find es klingt grauenhaft... so richtig schön denglisch.. wenn ich das auf ner SEO seite lesen würde würd ich sie wahrscheinlich direkt wieder zumachen...

Verfasst: 06.08.2011, 14:35
von Schnelltext
Dr. Udo Brömme hat geschrieben:ich find es klingt grauenhaft... so richtig schön denglisch.. wenn ich das auf ner SEO seite lesen würde würd ich sie wahrscheinlich direkt wieder zumachen...
Auch wenn das in Haarspalterei endet:

Ist denn SEO korrekt?

Search Engine Marketing = Suche Maschine Werbung

Auch im englischen heißt es richtig "Searchengine" = Suchmaschine

Also ist der Begriff SEO nicht richtiger oder mehr falsch als Optimation. Da wird halt einfach bissi gekürzt, verbogen und angepasst. Wer weiß? Möglicherweise ist in 2015 das Wort "Optimation" genauso gängig wie der Begriff SEO.

Verfasst: 06.08.2011, 16:31
von Dr. Udo Brömme
Schnelltext hat geschrieben: Auch im englischen heißt es richtig "Searchengine" = Suchmaschine
...NOT
https://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang= ... chmaschine

im englischen ists generell nicht so weit her mit zusammengesetzten wörtern...

Verfasst: 06.08.2011, 16:38
von Schnelltext
Punkt für dich ;-)

Dennoch muss ich, schon aus Prinzip, nun quer schießen und nenne alle SEO nun SMO, weils einfach "deutsch" ist -.-

Verfasst: 06.08.2011, 16:40
von SeriousBadMan
net(t)worker hat geschrieben:
007 hat geschrieben:Es gibt dicke Bücher über Unterschiede zwischen british english und american english und wenn Du mal einen Schotten Englisch sprechen gehört hättest...
Aber nur weil es ein Begriff, der von deutschsprachigen marketingmenschen als Englisch angesehen wird, und dementsprechend benutzt wird, und es so auch in Listen für einen einzelnen online Übersetzungsdienst geschafft hat, bedeutet dies noch lange nicht das es im englischen diesen Begriff auch wirklich geben muss...

https://de.wikipedia.org/wiki/Scheinanglizismus
Sehe ich auch so. Und ja, auch ich finde es hört sich unenglisch an. Optimization dagegen hört sich sehr gut, so man es aussprechen kann.

Übrigens:

automation => Automatisierung
optimization => Optimierung

Sucht man bei Google.us auf Englisch, findet man schnell eine Firma, die Optimation heißt und offenbar ihren Namen aus diesen zwei Wörtern zusammengesetzt hat.

Verfasst: 06.08.2011, 16:56
von 007
Dann bitte zukünftig auch "automization" und "approximization" - damit's auch ja englisch klingt ;)