SEO Content - Übersetzung in Fremdsprachen und was man(n)...
Verfasst: 26.06.2013, 17:36
... wissen sollte.
Und somit Hallo Abakus Forum,
aktuell steht mir also SEO die Umstellung auf mehrere neuer Sprachen ins Haus und somit auch unter anderem das Briefing für die Übersetzer.
Darum geht’s mir hier auch im Speziellen.
Welche Erfahrungen habt ihr so bis jetzt sammeln können als SEO, wenn es darum ging Projekte auf neue Sprachen umzustellen?
Neben dem guten Briefing für den Texter, was sollte man eurer Meinung nach besonders beim Briefing für den Übersetzer beachten?
Gibt es vielleicht nach eurem Wissensstand ein gutes eBook zum Thema oder vielleicht einen passenden und lehreichen Artikel, den ihr mir nicht vorenthalten möchtet?
Beste Grüße
SeoSunzi
Und somit Hallo Abakus Forum,
aktuell steht mir also SEO die Umstellung auf mehrere neuer Sprachen ins Haus und somit auch unter anderem das Briefing für die Übersetzer.
Darum geht’s mir hier auch im Speziellen.
Welche Erfahrungen habt ihr so bis jetzt sammeln können als SEO, wenn es darum ging Projekte auf neue Sprachen umzustellen?
Neben dem guten Briefing für den Texter, was sollte man eurer Meinung nach besonders beim Briefing für den Übersetzer beachten?
Gibt es vielleicht nach eurem Wissensstand ein gutes eBook zum Thema oder vielleicht einen passenden und lehreichen Artikel, den ihr mir nicht vorenthalten möchtet?
Beste Grüße
SeoSunzi