Angenommen ich habe einen Blog der englischsprachig ist & ich benötige Content zu dem spezifischen Thema. Wie wertet es Google wenn ich angenommen hergeben würde und von einer deutschen Seite den Content nehme durch den Translator haue und den Text im englischen poste?
Lies dir mal einen Text auf englisch durch, der einfach aus dem Deutschen durch einen Translator gehauen wurde. Das ließt sich einfach grauenvoll, wenn du nicht nur Sätze wie "ich mag sport", "wo ist mein eis" als Text hast.
Google wird mit dem Text keine Probleme haben, aber deine User. fgaertner sagte es ja, die frei übersetzten Texte sind grauenhaft.
Dies hätte zur Folge, dass die User die Seite schnell wieder verlassen und deine Absprungrate extrem hoch ist. Und das sorgt für eine schlechte Platzierung.
Besser selbst übersetzen oder die Übersetzung im Nachgang prüfen und verbessern
Hinzu kommt: Solltest Du Adsense auf der Seite haben, kann sowas sogar im Worst Case zur Accountsperrung führen, da sowas unter automatisch generiertem Content läuft.
Forward Up>> Suchmaschinenoptimierung >> SEO Notaufnahme >> SEO Audits >> SEM >> ORM