Herzlich willkommen im Archiv vom ABAKUS Online Marketing Forum
Du befindest Dich im Archiv vom ABAKUS Online Marketing Forum. Hier kannst Du Dich für das Forum mit den aktuellen Beiträgen registrieren.
Hallo GreenHorn,GreenHorn hat geschrieben:Ja schon öfter gesehen - in der Regel mit geografischen Begriffen - den Sinn kann ich nicht so recht nachvollziehen.
Vielleicht weil Google mehr Informationen zur Destination anbieten will...GreenHorn hat geschrieben:Ja schon öfter gesehen - in der Regel mit geografischen Begriffen - den Sinn kann ich nicht so recht nachvollziehen. Irgendwie werden sprach- bzw. länderspezifische Schreibweisen der Orte, Länder oder Regionen zusammengefaßt.
Dies ist auch meine Beobachtung. Seit ca. seit 2 bis 4 Wochen.propaganda hat geschrieben:z.B.
https://www.google.de/search?hl=de&rlz= ... uche&meta=
Erscheint seit vll. zwei oder drei Wochen in den SERPs.
Danke für die Nachricht. Ich wollte schon morgen zum Optiker gehen, weil ich den 2ten Teil nach "keinen Sinn" übersehen hatte.GreenHorn hat geschrieben:Ok, hatte noch mal editiert... ihr seit heute Nacht zu schnell---
Ich habe auch bei anderen Keys schon bemerkt, daß diese "Sie meinten" nicht mehr kommt und intelligent eingemischt wird. Sehr lustiges Beispiel in meinen Referer:Schnipsel hat geschrieben: Vielleicht weil Google mehr Informationen zur Destination anbieten will...
Das hat aber jetzt nichts mit den Übersetzungen aus andern Sprachen zu tun, oder?GreenHorn hat geschrieben: Ich habe auch bei anderen Keys schon bemerkt, daß diese "Sie meinten" nicht mehr kommt und intelligent eingemischt wird. Sehr lustiges Beispiel in meinen Referer:
Suchte einer ne Key-Kombi mit Weiber
---> Ergebnisee waren sowohl fett die Frauen als auch Weiber hinterlegt. Ist Google nen Weib?
Rein technologisch gibt es da keinen Unterschied. Kenya und Kenia ist bsw. nicht nur Übersetzung sondern gleichzeitig eine in DE parallel gängige Schreibweise so wie viele Begriffe mit der selben SinnbelegungBernd4 hat geschrieben: Das hat aber jetzt nichts mit den Übersetzungen aus andern Sprachen zu tun, oder?
Ok, alles klar. Ich bezog mich ja auch mehr auf "Weiber" und Frauen. Da hab ich wohl nicht ganz genau bei Deinem ersten Post geschaut - Schnipsel.Schnipsel hat geschrieben:"Dass Synonyme gefunden werden"
Rhodos = Rhodes